„Barbora Stolínová pro think-tank Evropské hodnoty zpracovává kvalitní překlady a korektury s vhledem do problematiky a invencí“.
Jakub Vlasák, výkonný editor, think-tank Evropské hodnoty
„Barbora Stolínová odvedla naprosto profesionální výkon při náročném festivalu a mohu ji vřele doporučit.
Bezproblémová komunikace, flexibilita, vysoká úroveň tlumočení a velmi příjemné vystupování, zkrátka radost spolupracovat.“
Adam Pešta, produkce EKOFILM FEST 2015
„Barbora Stolínová se zúčastnila přednášky Mika Peleda, izraelského aktivisty, konané dne 7. 3. v Praze. Slečna Stolínová na této přednášce,
organizované Mezinárodním hnutím solidarity, zajišťovala simultánní tlumočení.
Dne 1. 4. 2015 Barbora Stolínová zajišťovala konsekutivní tlumočení přednášející Anat Matae,
docentky z Telavivské univerzity a potilické aktivistky. Přednáška se konala ve spolupráci s Mezinárodním hnutím solidarity.
Organizátoři byli s výkonem Barbory Stolínové velmi spokojeni.“
Petra Šťastná, Mezinárodní hnutí solidarity
Jako překladatelka a tlumočnice jsem pracovala pro:
Evropský parlament EU
WordReference.com
Policie ČR
Krajský soud v Brně
Hype.sk
Projektové sympozium 2015
Kongres žen
Česká správa sociálního zabezpečení
Porodní dům U čápa
Celní správa ČR
a další.
Jako korektorka jsem pracovala pro:
Mladá fronta DNES a další.